A L'ORIGINE DE CE BLOG...

"Balade en Pays Basque" était le nom d'une émission de radio que j'ai présentée pendant plus de 10 ans sur une radio associative en... Bretagne. Bien qu'ayant arrêté l'émission pour diverses raisons, ma passion reste intacte et ce blog est pour moi le moyen de vous faire partager mon "amour" pour la culture basque.

Alain

Abonnement au blog
Recevez les actualités de mon blog gratuitement :


12-13-14-sept-BAYONNE
12-13-14-sept-BAYONNE.png
11-28-sept-Cote-basque
11-28-sept-Cote-basque.jpg
18-20-sept-BAYONNE
18-20-sept-BAYONNE.jpg
21-sept-MENDIONDE
21-sept-MENDIONDE.jpg
22-28-sept-BIARRITZ
22-28-sept-BIARRITZ.jpg
Derniers commentaires Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· Carnet de route... (236)
· Divers (50)
· Fond d'écran (2)
· Langue basque (142)
· Musique et chants (3521)
· Politique (615)
· SONDAGE (1)
· Sport (36)

Blogs et sites préférés

· Café/concert en Bretagne
· Qui suis-je ? Origine du blog
· Qui êtes vous ? Sondage
· Topopass
· Kanaldude
· Hotel restaurant
· RadioKultura
· Le Journal du Pays Basque
· Institut Culturel Basque


Statistiques

Date de création : 22.05.2010
Dernière mise à jour : 01.09.2014
5363articles


Rechercher

Une chanson : "Hegoak" (JA ARTZE - Mikel LABOA)

Publié le 28/07/2010 à 20:26 par baladeenpaysbasque Tags : une chanson josantton artze mikel laboa txoria txori hegoak
Une chanson : "Hegoak" (JA ARTZE - Mikel LABOA)

Cette chanson "Hegoak", également nommée "Txoria txori" est sans nul doute la chanson la plus connue du répertoire basque.

 

Il s'agit d'un poème écrit en 1965 (Sous le joug franquiste donc) par JoxeAntton ARTZE mis en musique par Mikel LABOA dans lequel l'oiseau est un symbole de liberté.

 

HEGOAK (TXORIA TXORI)

 

Hegoak ebaki banizkio
neria izango zen
ez zuen aldegingo.
Bainan honela
ez zen gehiago txoria izango.
Eta nik txoria nuen maite,
Eta nik, eta nik, txoria nuen maite.

TRADUCTION :
Si je lui avais coupé les ailes
Il aurait été à moi
Il ne serait pas parti
Mais alors
Il n'aurait plus été un oiseau
Et moi,
C'est l'oiseau que j'aimais ...

 

La "version originalel" par Mikel LABOA

  

 Cette chanson est internationalement connue, voici la version de Joan BAEZ :

http://www.youtube.com/watch?v=63GO1URJKOs

 

Tout savoir sur cette chanson :

http://www.lehall.com/galerie/hegoak/cahier/sommaire.htm

 





DERNIERS ARTICLES :
GOGOTIK invite MUNDO NUEVO à GARAZI
Le choeur d'hommes GOGOTIK invite le groupe MUNDO  NUEVO ce mardi 2 septembre en l'église de St JEAN Pied de Port. "Mardi 2 septembre, le chœur d'hommes, Gogotik, donnera
Ezpeletan kantuz ce mardi à ESPELETTE
Rendez vous du chant sous la direction de Peio DOSPITAL "Doxpi" ce mardi 2 septembre à Espelette (Salle du patronage - 21h).   Même lieu, même heure, mais en 2010 !...  
Le choeur BELTZA GORRIA à ASCAIN
Ils s'annoncent fièrement sous les couleurs de leur ville, ce ne sont pas les footballeurs de Rennes ou de Guingamp, mais les membres de BELTZA GORRIA (Noirs et rouges) q
Mauvaise nouvelle !
Mauvaise nouvelle !... Si vous utilisez les pages de mon blog pour organiser votre agenda des fêtes, vous allez manquer beaucoup de choses ce dimanche. En effet, les orga
La pastorale "Alienor d' Aquitaine" jouée à OSSES
Après la mascarade souletine proposée samedi à Bayonne présentée par les danseurs(ses) d'un groupe de Bilbao, ce sont les "acteurs" de la pastorale "Aliènor d'Aquitaine"
forum